Genesis 17:17
Context17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 1 as he said to himself, 2 “Can 3 a son be born to a man who is a hundred years old? 4 Can Sarah 5 bear a child at the age of ninety?” 6
Genesis 27:41
Context27:41 So Esau hated 7 Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 8 Esau said privately, 9 “The time 10 of mourning for my father is near; then I will kill 11 my brother Jacob!”


[17:17] 1 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
[17:17] 2 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
[17:17] 3 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
[17:17] 4 tn Heb “to the son of a hundred years.”
[17:17] 5 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
[17:17] 6 tn Heb “the daughter of ninety years.”
[27:41] 7 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
[27:41] 8 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
[27:41] 9 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
[27:41] 11 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.