NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 17:23

Context

17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 1  and circumcised them 2  on that very same day, just as God had told him to do.

Genesis 22:3

Context

22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 3  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 4  for the place God had spoken to him about.

Genesis 38:11

Context

38:11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, 5  “I don’t want him to die like his brothers.” 6  So Tamar went and lived in her father’s house.

Genesis 42:38

Context
42:38 But Jacob 7  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 8  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 9  in sorrow to the grave.” 10 

Genesis 47:29

Context
47:29 The time 11  for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh 12  and show me kindness and faithfulness. 13  Do not bury me in Egypt,
Drag to resizeDrag to resize

[17:23]  1 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”

[17:23]  2 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.

[22:3]  3 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

[22:3]  4 tn Heb “he arose and he went.”

[38:11]  5 tn Heb “said.”

[38:11]  6 tn Heb “Otherwise he will die, also he, like his brothers.”

[42:38]  7 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[42:38]  8 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

[42:38]  9 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

[42:38]  10 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.

[47:29]  9 tn Heb “days.”

[47:29]  10 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.

[47:29]  11 tn Or “deal with me in faithful love.”



created in 0.61 seconds
powered by
bible.org - YLSA