Genesis 17:8
Context17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 1 – to you and your descendants after you as a permanent 2 possession. I will be their God.”
Genesis 17:10
Context17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: 3 Every male among you must be circumcised. 4
Genesis 24:8
Context24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 5 you will be free 6 from this oath of mine. But you must not take my son back there!”
Genesis 35:12
Context35:12 The land I gave 7 to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants 8 I will also give this land.”
Genesis 48:4
Context48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 9 and will multiply you. 10 I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 11 as an everlasting possession.’ 12


[17:8] 1 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
[17:8] 2 tn Or “as an eternal.”
[17:10] 3 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”
[17:10] 4 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.
[24:8] 5 tn Heb “ to go after you.”
[24:8] 6 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.
[35:12] 7 tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the
[35:12] 8 tn Heb “and to your offspring after you.”
[48:4] 9 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
[48:4] 10 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
[48:4] 11 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
[48:4] 12 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).