Genesis 17:8
Context17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 1 – to you and your descendants after you as a permanent 2 possession. I will be their God.”
Genesis 23:9
Context23:9 if he will sell 3 me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 4 for the full price, 5 so that I may own it as a burial site.”
Genesis 36:43
Context36:43 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements 6 in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
Genesis 47:11
Context47:11 So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory 7 in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, 8 just as Pharaoh had commanded.
Genesis 48:4
Context48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 9 and will multiply you. 10 I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 11 as an everlasting possession.’ 12


[17:8] 1 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
[17:8] 2 tn Or “as an eternal.”
[23:9] 3 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.
[23:9] 4 tn Heb “in your presence.”
[36:43] 5 tn Or perhaps “territories”; Heb “dwelling places.”
[47:11] 7 tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen.
[47:11] 8 sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named.
[48:4] 9 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
[48:4] 10 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
[48:4] 11 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
[48:4] 12 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).