Genesis 18:17
Context18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 1
Genesis 24:6
Context24:6 “Be careful 2 never to take my son back there!” Abraham told him. 3
Genesis 26:13
Context26:13 The man became wealthy. 4 His influence continued to grow 5 until he became very prominent.
Genesis 43:10
Context43:10 But if we had not delayed, we could have traveled there and back 6 twice by now!”
Genesis 48:7
Context48:7 But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died – to my sorrow 7 – in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath” (that is, Bethlehem). 8


[18:17] 1 tn The active participle here refers to an action that is imminent.
[24:6] 2 tn Heb “guard yourself.”
[24:6] 3 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.
[26:13] 3 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Isaac’s material wealth, although reputation and influence are included.
[26:13] 4 tn Heb “and he went, going and becoming great.” The construction stresses that his growth in possessions and power continued steadily.
[43:10] 4 tn Heb “we could have returned.”
[48:7] 5 tn Heb “upon me, against me,” which might mean something like “to my sorrow.”
[48:7] 6 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.