NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 18:30

Context

18:30 Then Abraham 1  said, “May the Lord not be angry 2  so that I may speak! 3  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

Genesis 18:32

Context

18:32 Finally Abraham 4  said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

Genesis 24:36

Context
24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 5  when she was old, 6  and my master 7  has given him everything he owns.

Genesis 32:4-5

Context
32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 8  Jacob says: I have been staying with Laban until now. 32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 9  this message 10  to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

Genesis 32:18

Context
32:18 then you must say, 11  ‘They belong 12  to your servant Jacob. 13  They have been sent as a gift to my lord Esau. 14  In fact Jacob himself is behind us.’” 15 

Drag to resizeDrag to resize

[18:30]  1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  2 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  3 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[18:32]  4 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[24:36]  7 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[24:36]  8 tn Heb “after her old age.”

[24:36]  9 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[32:4]  10 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.

[32:5]  13 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.

[32:5]  14 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[32:18]  16 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it has the nuance of an imperfect of instruction.

[32:18]  17 tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[32:18]  18 tn Heb “to your servant, to Jacob.”

[32:18]  19 tn Heb “to my lord, to Esau.”

[32:18]  20 tn Heb “and look, also he [is] behind us.” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA