Genesis 19:12-13
Context19:12 Then the two visitors 1 said to Lot, “Who else do you have here? 2 Do you have 3 any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? 4 Get them out of this 5 place 19:13 because we are about to destroy 6 it. The outcry against this place 7 is so great before the Lord that he 8 has sent us to destroy it.”
[19:12] 1 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.
[19:12] 2 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”
[19:12] 3 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[19:12] 4 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”
[19:12] 5 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.
[19:13] 6 tn The Hebrew participle expresses an imminent action here.
[19:13] 7 tn Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[19:13] 8 tn Heb “the