Genesis 19:31
Context19:31 Later the older daughter said 1 to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 2 to have sexual relations with us, 3 according to the way of all the world.
Genesis 23:8
Context23:8 Then he said to them, “If you agree 4 that I may bury my dead, 5 then hear me out. 6 Ask 7 Ephron the son of Zohar
Genesis 25:13
Context25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 8 Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,
Genesis 27:4
Context27:4 Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then 9 I will eat it so that I may bless you 10 before I die.”
Genesis 27:21
Context27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 11 my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 12
Genesis 29:8
Context29:8 “We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we water 13 the sheep.”
Genesis 34:16
Context34:16 Then we will give 14 you our daughters to marry, 15 and we will take your daughters as wives for ourselves, and we will live among you and become one people.
Genesis 34:22
Context34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 16 that every male among us be circumcised just as they are circumcised.
Genesis 40:14
Context40:14 But remember me 17 when it goes well for you, and show 18 me kindness. 19 Make mention 20 of me to Pharaoh and bring me out of this prison, 21
Genesis 45:4
Context45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.
Genesis 45:19
Context45:19 You are also commanded to say, 22 ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.


[19:31] 1 tn Heb “and the firstborn said.”
[19:31] 2 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.
[19:31] 3 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.
[23:8] 4 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
[23:8] 5 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[23:8] 7 tn Heb “intercede for me with.”
[25:13] 7 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”
[27:4] 10 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:4] 11 tn Heb “so that my soul may bless you.” The use of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as the subject emphasizes that the blessing will be made with all Isaac’s desire and vitality. The conjunction “so that” closely relates the meal to the blessing, suggesting that this will be a ritual meal in conjunction with the giving of a formal blessing.
[27:21] 13 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:21] 14 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
[29:8] 16 tn The perfect verbal forms with the vav (ו) consecutive carry on the sequence begun by the initial imperfect form.
[34:16] 19 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
[34:16] 20 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[34:22] 22 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”
[40:14] 25 tn Heb “but you have remembered me with you.” The perfect verbal form may be used rhetorically here to emphasize Joseph’s desire to be remembered. He speaks of the action as already being accomplished in order to make it clear that he expects it to be done. The form can be translated as volitional, expressing a plea or a request.
[40:14] 26 tn This perfect verbal form with the prefixed conjunction (and the two that immediately follow) carry the same force as the preceding perfect.
[40:14] 27 tn Heb “deal with me [in] kindness.”
[40:14] 28 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little.
[40:14] 29 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.
[45:19] 28 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.