Genesis 19:4
Context19:4 Before they could lie down to sleep, 1 all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. 2
Genesis 38:21-22
Context38:21 He asked the men who were there, 3 “Where is the cult prostitute 4 who was at Enaim by the road?” But they replied, “There has been no cult prostitute here.” 38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”
Genesis 46:32
Context46:32 The men are shepherds; 5 they take care of livestock. 6 They have brought their flocks and their herds and all that they have.’


[19:4] 1 tn The verb שָׁכַב (shakhav) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם (terem). The nuance of potential (perfect) fits well.
[19:4] 2 tn Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.
[38:21] 3 tn Heb “the men of her place,” that is, who lived at the place where she had been.
[38:21] 4 sn The Hebrew noun translated “cult prostitute” is derived from a verb meaning “to be set apart; to be distinct.” Thus the term refers to a woman who did not marry, but was dedicated to temple service as a cult prostitute. The masculine form of this noun is used for male cult prostitutes. Judah thought he had gone to an ordinary prostitute (v. 15); but Hirah went looking for a cult prostitute, perhaps because it had been a sheep-shearing festival. For further discussion see E. M. Yamauchi, “Cultic Prostitution,” Orient and Occident (AOAT), 213-23.