Genesis 19:8
Context19:8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations with 1 a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. 2 Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection 3 of my roof.” 4
Genesis 19:15
Context19:15 At dawn 5 the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 6 or else you will be destroyed when the city is judged!” 7
Genesis 33:1
Context33:1 Jacob looked up 8 and saw that Esau was coming 9 along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.


[19:8] 1 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.
[19:8] 2 tn Heb “according to what is good in your eyes.”
[19:8] 4 sn This chapter portrays Lot as a hypocrite. He is well aware of the way the men live in his city and is apparently comfortable in the midst of it. But when confronted by the angels, he finally draws the line. But he is nevertheless willing to sacrifice his daughters’ virginity to protect his guests. His opposition to the crowds leads to his rejection as a foreigner by those with whom he had chosen to live. The one who attempted to rescue his visitors ends up having to be rescued by them.
[19:15] 5 tn Heb “When dawn came up.”
[19:15] 6 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.
[19:15] 7 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).
[33:1] 9 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”
[33:1] 10 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.