NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 2:17

Context
2:17 but 1  you must not eat 2  from the tree of the knowledge of good and evil, for when 3  you eat from it you will surely die.” 4 

Genesis 19:38

Context
19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 5  He is the ancestor of the Ammonites of today.

Genesis 29:7

Context
29:7 Then Jacob 6  said, “Since it is still the middle of the day, 7  it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 8 
Drag to resizeDrag to resize

[2:17]  1 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….”

[2:17]  2 tn The negated imperfect verb form indicates prohibition, “you must not eat.”

[2:17]  3 tn Or “in the very day, as soon as.” If one understands the expression to have this more precise meaning, then the following narrative presents a problem, for the man does not die physically as soon as he eats from the tree. In this case one may argue that spiritual death is in view. If physical death is in view here, there are two options to explain the following narrative: (1) The following phrase “You will surely die” concerns mortality which ultimately results in death (a natural paraphrase would be, “You will become mortal”), or (2) God mercifully gave man a reprieve, allowing him to live longer than he deserved.

[2:17]  4 tn Heb “dying you will die.” The imperfect verb form here has the nuance of the specific future because it is introduced with the temporal clause, “when you eat…you will die.” That certainty is underscored with the infinitive absolute, “you will surely die.”

[19:38]  5 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

[29:7]  9 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:7]  10 tn Heb “the day is great.”

[29:7]  11 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA