Genesis 2:19
Context2:19 The Lord God formed 1 out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would 2 name them, and whatever the man called each living creature, that was its name.
Genesis 19:14
Context19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 3 He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 4 the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 5
Genesis 28:14
Context28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 6 and you will spread out 7 to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 8 using your name and that of your descendants. 9
Genesis 31:42
Context31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears 10 – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, 11 and he rebuked you last night.”
Genesis 37:22
Context37:22 Reuben continued, 12 “Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.” 13 (Reuben said this 14 so he could rescue Joseph 15 from them 16 and take him back to his father.)
Genesis 38:25
Context38:25 While they were bringing her out, she sent word 17 to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 18 Then she said, “Identify 19 the one to whom the seal, cord, and staff belong.”


[2:19] 1 tn Or “fashioned.” To harmonize the order of events with the chronology of chapter one, some translate the prefixed verb form with vav (ו) consecutive as a past perfect (“had formed,” cf. NIV) here. (In chapter one the creation of the animals preceded the creation of man; here the animals are created after the man.) However, it is unlikely that the Hebrew construction can be translated in this way in the middle of this pericope, for the criteria for unmarked temporal overlay are not present here. See S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 84-88, and especially R. Buth, “Methodological Collision between Source Criticism and Discourse Analysis,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 138-54. For a contrary viewpoint see IBHS 552-53 §33.2.3 and C. J. Collins, “The Wayyiqtol as ‘Pluperfect’: When and Why,” TynBul 46 (1995): 117-40.
[2:19] 2 tn The imperfect verb form is future from the perspective of the past time narrative.
[19:14] 3 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.
[19:14] 4 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.
[19:14] 5 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.
[28:14] 5 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.
[28:14] 6 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.
[28:14] 7 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
[28:14] 8 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”
[31:42] 7 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.
[31:42] 8 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”
[37:22] 9 tn Heb “and Reuben said to them.”
[37:22] 10 sn The verbs translated shed, throw, and lay sound alike in Hebrew; the repetition of similar sounds draws attention to Reuben’s words.
[37:22] 11 tn The words “Reuben said this” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[37:22] 12 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[37:22] 13 tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.
[38:25] 11 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.
[38:25] 12 tn Heb “who these to him.”
[38:25] 13 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”