Genesis 2:20
Context2:20 So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam 1 no companion who corresponded to him was found. 2
Genesis 31:37
Context31:37 When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? 3 Set it here before my relatives and yours, 4 and let them settle the dispute between the two of us! 5


[2:20] 1 tn Here for the first time the Hebrew word אָדָם (’adam) appears without the article, suggesting that it might now be the name “Adam” rather than “[the] man.” Translations of the Bible differ as to where they make the change from “man” to “Adam” (e.g., NASB and NIV translate “Adam” here, while NEB and NRSV continue to use “the man”; the KJV uses “Adam” twice in v. 19).
[2:20] 2 tn Heb “there was not found a companion who corresponded to him.” The subject of the third masculine singular verb form is indefinite. Without a formally expressed subject the verb may be translated as passive: “one did not find = there was not found.”
[31:37] 3 tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”
[31:37] 4 tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.