Genesis 20:8
Context20:8 Early in the morning 1 Abimelech summoned 2 all his servants. When he told them about all these things, 3 they 4 were terrified.
Genesis 41:32
Context41:32 The dream was repeated to Pharaoh 5 because the matter has been decreed 6 by God, and God will make it happen soon. 7
Genesis 44:29
Context44:29 If you take 8 this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair 9 in tragedy 10 to the grave.’ 11

 
    	[20:8] 1 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”
[20:8] 2 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”
[20:8] 3 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”
[20:8] 4 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.
[41:32] 5 tn Heb “and concerning the repeating of the dream to Pharaoh two times.” The Niphal infinitive here is the object of the preposition; it is followed by the subjective genitive “of the dream.”
[41:32] 6 tn Heb “established.”
[41:32] 7 tn The clause combines a participle and an infinitive construct: God “is hurrying…to do it,” meaning he is going to do it soon.
[44:29] 9 tn The construction uses a perfect verbal form with the vav consecutive to introduce the conditional clause and then another perfect verbal form with a vav consecutive to complete the sentence: “if you take…then you will bring down.”
[44:29] 10 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble. See Gen 42:38.
[44:29] 11 tn Heb “evil/calamity.” The term is different than the one used in the otherwise identical statement recorded in v. 31 (see also 42:38).
[44:29] 12 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.







 
    	 
    
 
