Genesis 21:22
Context21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 1 in all that you do.
Genesis 21:32
Context21:32 So they made a treaty 2 at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 3 to the land of the Philistines. 4
Genesis 39:1
Context39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 5 An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 6 purchased him from 7 the Ishmaelites who had brought him there.
Genesis 39:21
Context39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 8 He granted him favor in the sight of the prison warden. 9
Genesis 39:23
Context39:23 The warden did not concern himself 10 with anything that was in Joseph’s 11 care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.
Genesis 40:3
Context40:3 so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined.
Genesis 40:16
Context40:16 When the chief baker saw that the interpretation of the first dream was favorable, 12 he said to Joseph, “I also appeared in my dream and there were three baskets of white bread 13 on my head.
Genesis 41:12
Context41:12 Now a young man, a Hebrew, a servant 14 of the captain of the guards, 15 was with us there. We told him our dreams, 16 and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 17


[21:22] 1 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.
[21:32] 2 tn Heb “cut a covenant.”
[21:32] 3 tn Heb “arose and returned.”
[21:32] 4 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.
[39:1] 3 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.
[39:1] 4 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.
[39:1] 5 tn Heb “from the hand of.”
[39:21] 4 tn Heb “and he extended to him loyal love.”
[39:21] 5 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).
[39:23] 5 tn Heb “was not looking at anything.”
[39:23] 6 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[40:16] 6 tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity.
[40:16] 7 tn Or “three wicker baskets.” The meaning of the Hebrew noun חֹרִי (khori, “white bread, cake”) is uncertain; some have suggested the meaning “wicker” instead. Comparison with texts from Ebla suggests the meaning “pastries made with white flour” (M. Dahood, “Eblaite h¬a-rí and Genesis 40,16 h£o„rî,” BN 13 [1980]: 14-16).
[41:12] 8 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
[41:12] 9 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[41:12] 10 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”