Genesis 22:12
Context22:12 “Do not harm the boy!” 1 the angel said. 2 “Do not do anything to him, for now I know 3 that you fear 4 God because you did not withhold your son, your only son, from me.”
Genesis 26:7
Context26:7 When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” 5 He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, 6 “The men of this place will kill me to get 7 Rebekah because she is very beautiful.”


[22:12] 1 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”
[22:12] 2 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[22:12] 3 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).
[22:12] 4 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.
[26:7] 5 sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.
[26:7] 6 tn Heb “lest.” The words “for he thought to himself” are supplied because the next clause is written with a first person pronoun, showing that Isaac was saying or thinking this.