Genesis 22:16
Context22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 1 decrees the Lord, 2 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
Genesis 24:3
Context24:3 so that I may make you solemnly promise 3 by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 4 a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
Genesis 24:9
Context24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 5
Genesis 24:37
Context24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Genesis 31:53
Context31:53 May the God of Abraham and the god of Nahor, 6 the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared. 7
Genesis 50:25
Context50:25 Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”


[22:16] 1 tn Heb “By myself I swear.”
[22:16] 2 tn Heb “the oracle of the
[24:3] 3 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.
[24:3] 4 tn Heb “because you must not take.”
[24:9] 5 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”
[31:53] 7 tn The God of Abraham and the god of Nahor. The Hebrew verb translated “judge” is plural, suggesting that Laban has more than one “god” in mind. The Samaritan Pentateuch and the LXX, apparently in an effort to make the statement monotheistic, have a singular verb. In this case one could translate, “May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” However, Laban had a polytheistic world view, as evidenced by his possession of household idols (cf. 31:19). The translation uses “God” when referring to Abraham’s God, for Genesis makes it clear that Abraham worshiped the one true God. It employs “god” when referring to Nahor’s god, for in the Hebrew text Laban refers to a different god here, probably one of the local deities.
[31:53] 8 tn Heb “by the fear of his father Isaac.” See the note on the word “fears” in v. 42.