Genesis 23:13
Context23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 1 to you the price 2 of the field. Take it from me so that I may 3 bury my dead there.”
Genesis 43:23
Context43:23 “Everything is fine,” 4 the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. 5 I had your money.” 6 Then he brought Simeon out to them.
Genesis 44:18
Context44:18 Then Judah approached him and said, “My lord, please allow your servant to speak a word with you. 7 Please do not get angry with your servant, 8 for you are just like Pharaoh. 9


[23:13] 3 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
[43:23] 4 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[43:23] 5 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will.
[43:23] 6 tn Heb “your money came to me.”
[44:18] 7 tn Heb “Please my lord, let your servant speak a word into the ears of my lord.”
[44:18] 8 tn Heb “and let not your anger burn against your servant.”
[44:18] 9 sn You are just like Pharaoh. Judah’s speech begins with the fear and trembling of one who stands condemned. Joseph has as much power as Pharaoh, either to condemn or to pardon. Judah will make his appeal, wording his speech in such a way as to appeal to Joseph’s compassion for the father, whom he mentions no less than fourteen times in the speech.