Genesis 23:4
Context23:4 “I am a temporary settler 1 among you. Grant 2 me ownership 3 of a burial site among you so that I may 4 bury my dead.” 5
Genesis 23:13
Context23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 6 to you the price 7 of the field. Take it from me so that I may 8 bury my dead there.”
Genesis 48:7
Context48:7 But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died – to my sorrow 9 – in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath” (that is, Bethlehem). 10
Genesis 50:5
Context50:5 ‘My father made me swear an oath. He said, 11 “I am about to die. Bury me 12 in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”


[23:4] 1 tn Heb “a resident alien and a settler.”
[23:4] 2 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.
[23:4] 4 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.
[23:4] 5 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[23:13] 8 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
[48:7] 11 tn Heb “upon me, against me,” which might mean something like “to my sorrow.”
[48:7] 12 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[50:5] 17 tn The imperfect verbal form here has the force of a command.