NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 23:4

Context
23:4 “I am a temporary settler 1  among you. Grant 2  me ownership 3  of a burial site among you so that I may 4  bury my dead.” 5 

Genesis 23:20

Context
23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 6  from the sons of Heth.

Genesis 23:6

Context
23:6 “Listen, sir, 7  you are a mighty prince 8  among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 9  from burying your dead.”

Genesis 23:9

Context
23:9 if he will sell 10  me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 11  for the full price, 12  so that I may own it as a burial site.”

Genesis 50:14

Context
50:14 After he buried his father, Joseph returned to Egypt, along with his brothers and all who had accompanied him to bury his father.

Genesis 49:30

Context
49:30 It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite.

Genesis 50:5

Context
50:5 ‘My father made me swear an oath. He said, 13  “I am about to die. Bury me 14  in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”

Genesis 50:13

Context
50:13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.
Drag to resizeDrag to resize

[23:4]  1 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  2 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  3 tn Or “possession.”

[23:4]  4 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  5 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:20]  6 tn Heb “possession of a grave.”

[23:6]  11 tn Heb “Hear us, my lord.”

[23:6]  12 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.

[23:6]  13 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

[23:9]  16 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.

[23:9]  17 tn Heb “in your presence.”

[23:9]  18 tn Heb “silver.”

[50:5]  21 tn Heb “saying.”

[50:5]  22 tn The imperfect verbal form here has the force of a command.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA