Genesis 23:4
Context23:4 “I am a temporary settler 1 among you. Grant 2 me ownership 3 of a burial site among you so that I may 4 bury my dead.” 5
Genesis 24:31
Context24:31 Laban said to him, 6 “Come, you who are blessed by the Lord! 7 Why are you standing out here when I have prepared 8 the house and a place for the camels?”
Genesis 42:19
Context42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 9 while the rest of you go 10 and take grain back for your hungry families. 11
Genesis 44:33
Context44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.


[23:4] 1 tn Heb “a resident alien and a settler.”
[23:4] 2 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.
[23:4] 4 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.
[23:4] 5 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[24:31] 6 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.
[24:31] 7 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the
[24:31] 8 tn The disjunctive clause is circumstantial.
[42:19] 11 tn Heb “bound in the house of your prison.”
[42:19] 12 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.