NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 23:4-6

Context
23:4 “I am a temporary settler 1  among you. Grant 2  me ownership 3  of a burial site among you so that I may 4  bury my dead.” 5 

23:5 The sons of Heth answered Abraham, 6  23:6 “Listen, sir, 7  you are a mighty prince 8  among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 9  from burying your dead.”

Drag to resizeDrag to resize

[23:4]  1 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  2 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  3 tn Or “possession.”

[23:4]  4 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  5 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[23:5]  6 tn Heb “answered Abraham saying to him.”

[23:6]  7 tn Heb “Hear us, my lord.”

[23:6]  8 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.

[23:6]  9 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA