Genesis 23:7
Context23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 1 the sons of Heth.
Genesis 31:28
Context31:28 You didn’t even allow me to kiss my daughters and my grandchildren 2 good-bye. You have acted foolishly!
Genesis 24:4
Context24:4 You must go instead to my country and to my relatives 3 to find 4 a wife for my son Isaac.”
Genesis 24:38
Context24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 5 a wife for my son.’
Genesis 36:31
Context36:31 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: 6
Genesis 24:3
Context24:3 so that I may make you solemnly promise 7 by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 8 a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
Genesis 24:37
Context24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Genesis 24:40
Context24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 9 will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
Genesis 24:7
Context24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 10 promised me with a solemn oath, 11 ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 12 before you so that you may find 13 a wife for my son from there.


[23:7] 1 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
[31:28] 2 tn Heb “my sons and my daughters.” Here “sons” refers to “grandsons,” and has been translated “grandchildren” since at least one granddaughter, Dinah, was involved. The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.
[24:4] 3 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”
[24:38] 4 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”
[36:31] 5 tn Or perhaps “before any Israelite king ruled over [them].”
[24:3] 6 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.
[24:3] 7 tn Heb “because you must not take.”
[24:40] 7 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the
[24:7] 8 tn Or “the land of my birth.”
[24:7] 9 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”