Genesis 24:10
Context24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 1 He journeyed 2 to the region of Aram Naharaim 3 and the city of Nahor.
Genesis 24:9
Context24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 4
Genesis 39:7-8
Context39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of 5 Joseph and said, “Have sex with me.” 6 39:8 But he refused, saying 7 to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 8 to his household with me here, 9 and everything that he owns he has put into my care. 10
Genesis 39:19
Context39:19 When his master heard his wife say, 11 “This is the way 12 your slave treated me,” 13 he became furious. 14
Genesis 40:7
Context40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 15


[24:10] 1 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.
[24:10] 2 tn Heb “and he arose and went.”
[24:10] 3 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[24:9] 4 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”
[39:7] 7 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.
[39:7] 8 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.
[39:8] 10 tn Heb “and he said.”
[39:8] 12 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[39:8] 13 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.
[39:19] 13 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”
[39:19] 14 tn Heb “according to these words.”
[39:19] 15 tn Heb “did to me.”