NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 24:11

Context
24:11 He made the camels kneel down by the well 1  outside the city. It was evening, 2  the time when the women would go out to draw water.

Genesis 38:27

Context

38:27 When it was time for her to give birth, there were twins in her womb.

Genesis 18:14

Context
18:14 Is anything impossible 3  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 4 

Genesis 8:11

Context
8:11 When 5  the dove returned to him in the evening, there was 6  a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth.

Genesis 18:10

Context
18:10 One of them 7  said, “I will surely return 8  to you when the season comes round again, 9  and your wife Sarah will have a son!” 10  (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 11 

Genesis 21:22

Context

21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 12  in all that you do.

Genesis 29:7

Context
29:7 Then Jacob 13  said, “Since it is still the middle of the day, 14  it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 15 

Genesis 31:10

Context

31:10 “Once 16  during breeding season I saw 17  in a dream that the male goats mating with 18  the flock were streaked, speckled, and spotted.

Genesis 38:1

Context
Judah and Tamar

38:1 At that time Judah left 19  his brothers and stayed 20  with an Adullamite man 21  named Hirah.

Drag to resizeDrag to resize

[24:11]  1 tn Heb “well of water.”

[24:11]  2 tn Heb “at the time of evening.”

[18:14]  3 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

[18:14]  4 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

[8:11]  5 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.

[8:11]  6 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.

[18:10]  7 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.

[18:10]  8 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.

[18:10]  9 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.

[18:10]  10 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

[18:10]  11 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).

[21:22]  9 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.

[29:7]  11 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:7]  12 tn Heb “the day is great.”

[29:7]  13 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.

[31:10]  13 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”

[31:10]  14 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”

[31:10]  15 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.

[38:1]  15 tn Heb “went down from.”

[38:1]  16 tn Heb “and he turned aside unto.”

[38:1]  17 tn Heb “a man, an Adullamite.”



created in 0.44 seconds
powered by
bible.org - YLSA