Genesis 24:12
Context24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 1 Be faithful 2 to my master Abraham.
Genesis 27:20
Context27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 3 did you find it so quickly, 4 my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 5 he replied. 6


[24:12] 1 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).
[24:12] 2 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”
[27:20] 3 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
[27:20] 4 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
[27:20] 5 tn Heb “caused to meet before me.”
[27:20] 6 tn Heb “and he said, ‘Because the