Genesis 24:19
Context24:19 When she had done so, 1 she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”
Genesis 2:1
Context2:1 The heavens and the earth 2 were completed with everything that was in them. 3
Genesis 17:22
Context17:22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him. 4
Genesis 41:53
Context41:53 The seven years of abundance in the land of Egypt came to an end.
Genesis 18:33
Context18:33 The Lord went on his way 5 when he had finished speaking 6 to Abraham. Then Abraham returned home. 7
Genesis 21:15
Context21:15 When the water in the skin was gone, she shoved 8 the child under one of the shrubs.
Genesis 44:12
Context44:12 Then the man 9 searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
Genesis 2:2
Context2:2 By 10 the seventh day God finished the work that he had been doing, 11 and he ceased 12 on the seventh day all the work that he had been doing.
Genesis 6:16
Context6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 13 from the top. 14 Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks.
Genesis 24:22
Context24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 15 and two gold bracelets weighing ten shekels 16 and gave them to her. 17
Genesis 41:30
Context41:30 But seven years of famine will occur 18 after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate 19 the land.
Genesis 43:2
Context43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”
Genesis 49:33
Context49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 20 to his people.
Genesis 24:15
Context24:15 Before he had finished praying, there came Rebekah 21 with her water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham’s brother Nahor). 22
Genesis 24:45
Context24:45 “Before I finished praying in my heart, 23 along came Rebekah 24 with her water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’
Genesis 27:30
Context27:30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left 25 his father’s 26 presence, when his brother Esau returned from the hunt. 27


[24:19] 1 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[2:1] 2 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.
[2:1] 3 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.
[17:22] 3 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.
[18:33] 4 tn Heb “And the
[18:33] 5 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”
[18:33] 6 tn Heb “to his place.”
[21:15] 5 tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.
[44:12] 6 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
[2:2] 7 tn Heb “on/in the seventh day.”
[2:2] 8 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
[2:2] 9 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
[6:16] 9 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.
[24:22] 9 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).
[24:22] 10 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).
[24:22] 11 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.
[41:30] 10 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.
[41:30] 11 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.
[49:33] 11 tn Heb “was gathered.”
[24:15] 12 tn Heb “Look, Rebekah was coming out!” Using the participle introduced with הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator dramatically transports the audience back into the event and invites them to see Rebekah through the servant’s eyes.
[24:15] 13 tn Heb “Look, Rebekah was coming out – [she] who was born to Bethuel, the son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham – and her jug [was] on her shoulder.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[24:45] 13 tn Heb “As for me, before I finished speaking to my heart.” The adverb טֶרֶם (terem) indicates the verb is a preterite; the infinitive that follows is the direct object.
[24:45] 14 tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in 24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.
[27:30] 14 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
[27:30] 15 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was
[27:30] 16 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”