Genesis 24:19
Context24:19 When she had done so, 1 she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”
Genesis 25:25
Context25:25 The first came out reddish 2 all over, 3 like a hairy 4 garment, so they named him Esau. 5
Genesis 24:22
Context24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 6 and two gold bracelets weighing ten shekels 7 and gave them to her. 8
Genesis 43:2
Context43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”


[24:19] 1 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[25:25] 2 sn Reddish. The Hebrew word translated “reddish” is אַדְמוֹנִי (’admoni), which forms a wordplay on the Edomites, Esau’s descendants. The writer sees in Esau’s appearance at birth a sign of what was to come. After all, the reader has already been made aware of the “nations” that were being born.
[25:25] 3 tn Heb “all of him.”
[25:25] 4 sn Hairy. Here is another wordplay involving the descendants of Esau. The Hebrew word translated “hairy” is שֵׂעָר (se’ar); the Edomites will later live in Mount Seir, perhaps named for its wooded nature.
[25:25] 5 tn Heb “And they called his name Esau.” The name “Esau” (עֵשָׂו, ’esav) is not etymologically related to שֵׂעָר (se’ar), but it draws on some of the sounds.
[24:22] 3 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).
[24:22] 4 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).
[24:22] 5 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.