Genesis 24:25
Context24:25 We have plenty of straw and feed,” she added, 1 “and room for you 2 to spend the night.”
Genesis 26:29
Context26:29 so that 3 you will not do us any harm, just as we have not harmed 4 you, but have always treated you well 5 before sending you away 6 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 7
Genesis 31:50
Context31:50 If you mistreat my daughters or if you take wives besides my daughters, although no one else is with us, realize 8 that God is witness to your actions.” 9
[24:25] 1 tn Heb “and she said, ‘We have plenty of both straw and feed.’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[24:25] 2 tn Heb The words “for you” are not in the Hebrew text, but are implied.
[26:29] 3 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
[26:29] 5 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
[26:29] 6 tn Heb “and we sent you away.”
[26:29] 7 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).





