NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 24:3-7

Context
24:3 so that I may make you solemnly promise 1  by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 2  a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living. 24:4 You must go instead to my country and to my relatives 3  to find 4  a wife for my son Isaac.”

24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me 5  to this land? Must I then 6  take your son back to the land from which you came?”

24:6 “Be careful 7  never to take my son back there!” Abraham told him. 8  24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 9  promised me with a solemn oath, 10  ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 11  before you so that you may find 12  a wife for my son from there.

Drag to resizeDrag to resize

[24:3]  1 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

[24:3]  2 tn Heb “because you must not take.”

[24:4]  3 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

[24:4]  4 tn Heb “and take.”

[24:5]  5 tn Heb “to go after me.”

[24:5]  6 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.

[24:6]  7 tn Heb “guard yourself.”

[24:6]  8 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.

[24:7]  9 tn Or “the land of my birth.”

[24:7]  10 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”

[24:7]  11 tn Or “his messenger.”

[24:7]  12 tn Heb “before you and you will take.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA