Genesis 24:36
Context24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 1 when she was old, 2 and my master 3 has given him everything he owns.
Genesis 33:5
Context33:5 When Esau 4 looked up 5 and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob 6 replied, “The children whom God has graciously given 7 your servant.”
Genesis 48:9
Context48:9 Joseph said to his father, “They are the 8 sons God has given me in this place.” His father 9 said, “Bring them to me so I may bless them.” 10


[24:36] 1 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.
[24:36] 2 tn Heb “after her old age.”
[24:36] 3 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[33:5] 4 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
[33:5] 5 tn Heb “lifted up his eyes.”
[33:5] 6 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:5] 7 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”
[48:9] 8 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.
[48:9] 9 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.