NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 24:5-6

Context

24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me 1  to this land? Must I then 2  take your son back to the land from which you came?”

24:6 “Be careful 3  never to take my son back there!” Abraham told him. 4 

Genesis 24:8

Context
24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 5  you will be free 6  from this oath of mine. But you must not take my son back there!”
Drag to resizeDrag to resize

[24:5]  1 tn Heb “to go after me.”

[24:5]  2 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.

[24:6]  3 tn Heb “guard yourself.”

[24:6]  4 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.

[24:8]  5 tn Heb “ to go after you.”

[24:8]  6 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA