Genesis 24:51
Context24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 1 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 2
Genesis 24:55-56
Context24:55 But Rebekah’s 3 brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.” 24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 4 has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 5 to my master.”
Genesis 27:9
Context27:9 Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare 6 them in a tasty way for your father, just the way he loves them.
Genesis 27:13
Context27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 7 my son! Just obey me! 8 Go and get them for me!”
Genesis 28:2
Context28:2 Leave immediately 9 for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.
Genesis 30:25
Context30:25 After Rachel had given birth 10 to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 11 me on my way so that I can go 12 home to my own country. 13
Genesis 42:19
Context42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 14 while the rest of you go 15 and take grain back for your hungry families. 16
Genesis 46:3-4
Context46:3 He said, “I am God, 17 the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. 46:4 I will go down with you to Egypt and I myself will certainly bring you back from there. 18 Joseph will close your eyes.” 19


[24:51] 1 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[24:51] 2 tn Heb “as the
[24:55] 3 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.
[24:56] 5 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.
[24:56] 6 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:9] 7 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:13] 9 tn Heb “upon me your curse.”
[27:13] 10 tn Heb “only listen to my voice.”
[28:2] 11 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.
[30:25] 13 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.
[30:25] 14 tn The imperatival form here expresses a request.
[30:25] 15 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[30:25] 16 tn Heb “to my place and to my land.”
[42:19] 15 tn Heb “bound in the house of your prison.”
[42:19] 16 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.
[42:19] 17 tn Heb “[for] the hunger of your households.”
[46:4] 19 tn Heb “and I, I will bring you up, also bringing up.” The independent personal pronoun before the first person imperfect verbal form draws attention to the speaker/subject, while the infinitive absolute after the imperfect strongly emphasizes the statement: “I myself will certainly bring you up.”
[46:4] 20 tn Heb “and Joseph will put his hand upon your eyes.” This is a promise of peaceful death in Egypt with Joseph present to close his eyes.