Genesis 24:53
Context24:53 Then he 1 brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother.
Genesis 24:55
Context24:55 But Rebekah’s 2 brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”
Genesis 28:5
Context28:5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
Genesis 32:11
Context32:11 Rescue me, 3 I pray, from the hand 4 of my brother Esau, 5 for I am afraid he will come 6 and attack me, as well as the mothers with their children. 7
Genesis 42:15
Context42:15 You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, 8 you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
Genesis 42:20
Context42:20 But you must bring 9 your youngest brother to me. Then 10 your words will be verified 11 and you will not die.” They did as he said. 12
Genesis 42:32
Context42:32 We are from a family of twelve brothers; we are the sons of one father. 13 One is no longer alive, 14 and the youngest is with our father at this time 15 in the land of Canaan.’
Genesis 43:30
Context43:30 Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother 16 and was at the point of tears. 17 So he went to his room and wept there.


[24:53] 1 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[24:55] 2 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.
[32:11] 3 tn The imperative has the force of a prayer here, not a command.
[32:11] 4 tn The “hand” here is a metonymy for “power.”
[32:11] 5 tn Heb “from the hand of my brother, from the hand of Esau.”
[32:11] 6 tn Heb “for I am afraid of him, lest he come.”
[32:11] 7 sn Heb “me, [the] mother upon [the] sons.” The first person pronoun “me” probably means here “me and mine,” as the following clause suggests.
[42:15] 4 tn Heb “[By] the life of Pharaoh.”
[42:20] 5 tn The imperfect here has an injunctive force.
[42:20] 6 tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.
[42:20] 7 tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.
[42:20] 8 tn Heb “and they did so.”
[42:32] 6 tn Heb “twelve [were] we, brothers, sons of our father [are] we.”
[42:32] 7 tn Heb “the one is not.”
[43:30] 7 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.