Genesis 24:7
Context24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 1 promised me with a solemn oath, 2 ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 3 before you so that you may find 4 a wife for my son from there.
Genesis 24:27
Context24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 5 for my master! The Lord has led me 6 to the house 7 of my master’s relatives!” 8
Genesis 24:48
Context24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 9 of my master’s brother for his son.
Genesis 26:24
Context26:24 The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.”
Genesis 28:13
Context28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 10 I will give you and your descendants the ground 11 you are lying on.
Genesis 35:4
Context35:4 So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession 12 and the rings that were in their ears. 13 Jacob buried them 14 under the oak 15 near Shechem
Genesis 50:17
Context50:17 ‘Tell Joseph this: Please forgive the sin of your brothers and the wrong they did when they treated you so badly.’ Now please forgive the sin of the servants of the God of your father.” When this message was reported to him, Joseph wept. 16


[24:7] 1 tn Or “the land of my birth.”
[24:7] 2 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”
[24:7] 3 tn Or “his messenger.”
[24:7] 4 tn Heb “before you and you will take.”
[24:27] 5 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”
[24:27] 6 tn Heb “As for me – in the way the
[24:27] 7 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.
[24:48] 9 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).
[28:13] 13 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.
[28:13] 14 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.
[35:4] 17 tn Heb “in their hand.”
[35:4] 18 sn On the basis of a comparison with Gen 34 and Num 31, G. J. Wenham argues that the foreign gods and the rings could have been part of the plunder that came from the destruction of Shechem (Genesis [WBC], 2:324).
[35:4] 19 sn Jacob buried them. On the burial of the gods, see E. Nielson, “The Burial of the Foreign Gods,” ST 8 (1954/55): 102-22.