Genesis 25:13
Context25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 1 Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,
Genesis 36:3
Context36:3 in addition to Basemath the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
Genesis 28:9
Context28:9 So Esau went to Ishmael and married 2 Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.
Genesis 17:18
Context17:18 Abraham said to God, “O that 3 Ishmael might live before you!” 4
Genesis 16:15-16
Context16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 5 16:16 (Now 6 Abram was 86 years old 7 when Hagar gave birth to Ishmael.) 8
Genesis 25:12
Context25:12 This is the account of Abraham’s son Ishmael, 9 whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.
Genesis 25:16
Context25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps – twelve princes 10 according to their clans.
Genesis 16:11
Context16:11 Then the Lord’s angel said to her,
“You are now 11 pregnant
and are about to give birth 12 to a son.
You are to name him Ishmael, 13
for the Lord has heard your painful groans. 14
Genesis 25:17
Context25:17 Ishmael lived a total of 15 137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 16
Genesis 17:23
Context17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 17 and circumcised them 18 on that very same day, just as God had told him to do.


[25:13] 1 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”
[28:9] 2 tn Heb “took for a wife.”
[17:18] 3 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
[17:18] 4 tn Or “live with your blessing.”
[16:15] 4 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”
[16:16] 5 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.
[16:16] 6 tn Heb “the son of eighty-six years.”
[16:16] 7 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.
[25:12] 6 sn This is the account of Ishmael. The Book of Genesis tends to tidy up the family records at every turning point. Here, before proceeding with the story of Isaac’s family, the narrative traces Ishmael’s family line. Later, before discussing Jacob’s family, the narrative traces Esau’s family line (see Gen 36).
[25:16] 7 tn Or “tribal chieftains.”
[16:11] 8 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”
[16:11] 9 tn The active participle refers here to something that is about to happen.
[16:11] 10 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”
[16:11] 11 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.
[25:17] 9 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”
[25:17] 10 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[17:23] 10 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
[17:23] 11 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.