NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 25:13

Context

25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 1  Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,

Genesis 46:8

Context

46:8 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt – Jacob and his sons:

Reuben, the firstborn of Jacob.

Genesis 2:20

Context
2:20 So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam 2  no companion who corresponded to him was found. 3 

Genesis 36:10

Context

36:10 These were the names of Esau’s sons:

Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.

Genesis 36:40

Context

36:40 These were the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

Genesis 26:18

Context
26:18 Isaac reopened 4  the wells that had been dug 5  back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 6  after Abraham died. Isaac 7  gave these wells 8  the same names his father had given them. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[25:13]  1 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”

[2:20]  2 tn Here for the first time the Hebrew word אָדָם (’adam) appears without the article, suggesting that it might now be the name “Adam” rather than “[the] man.” Translations of the Bible differ as to where they make the change from “man” to “Adam” (e.g., NASB and NIV translate “Adam” here, while NEB and NRSV continue to use “the man”; the KJV uses “Adam” twice in v. 19).

[2:20]  3 tn Heb “there was not found a companion who corresponded to him.” The subject of the third masculine singular verb form is indefinite. Without a formally expressed subject the verb may be translated as passive: “one did not find = there was not found.”

[26:18]  3 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.”

[26:18]  4 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.

[26:18]  5 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.

[26:18]  6 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:18]  7 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity.

[26:18]  8 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA