NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 25:18

Context
25:18 His descendants 1  settled from Havilah to Shur, which runs next 2  to Egypt all the way 3  to Asshur. 4  They settled 5  away from all their relatives. 6 

Genesis 27:13

Context
27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 7  my son! Just obey me! 8  Go and get them for me!”

Genesis 32:5

Context
32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 9  this message 10  to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

Genesis 34:14

Context
34:14 They said to them, “We cannot give 11  our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace 12  to us.

Genesis 41:10

Context
41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
Drag to resizeDrag to resize

[25:18]  1 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

[25:18]  2 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

[25:18]  3 tn Heb “as you go.”

[25:18]  4 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

[25:18]  5 tn Heb “he fell.”

[25:18]  6 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

[27:13]  7 tn Heb “upon me your curse.”

[27:13]  8 tn Heb “only listen to my voice.”

[32:5]  13 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.

[32:5]  14 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[34:14]  19 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.

[34:14]  20 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA