Genesis 25:28
Context25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, 1 but Rebekah loved 2 Jacob.
Genesis 29:18
Context29:18 Since Jacob had fallen in love with 3 Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”
Genesis 34:3
Context34:3 Then he became very attached 4 to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 5


[25:28] 1 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.
[25:28] 2 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son.
[29:18] 3 tn Heb “Jacob loved.”
[34:3] 5 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.
[34:3] 6 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).