NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 25:8

Context
25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 1  He joined his ancestors. 2 

Genesis 7:21

Context
7:21 And all living things 3  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.

Genesis 25:17

Context

25:17 Ishmael lived a total of 4  137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 5 

Genesis 35:29

Context
35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 6  He died an old man who had lived a full life. 7  His sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 49:33

Context

49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 8  to his people.

Genesis 6:17

Context
6:17 I am about to bring 9  floodwaters 10  on the earth to destroy 11  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 12  Everything that is on the earth will die,
Drag to resizeDrag to resize

[25:8]  1 tn Heb “old and full.”

[25:8]  2 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[7:21]  3 tn Heb “flesh.”

[25:17]  5 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”

[25:17]  6 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[35:29]  7 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[35:29]  8 tn Heb “old and full of years.”

[49:33]  9 tn Heb “was gathered.”

[6:17]  11 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

[6:17]  12 tn Heb “the flood, water.”

[6:17]  13 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

[6:17]  14 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA