Genesis 27:33
Context27:33 Isaac began to shake violently 1 and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 2 He will indeed be blessed!”
Genesis 30:16
Context30:16 When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep 3 with me because I have paid for your services 4 with my son’s mandrakes.” So he had marital relations 5 with her that night.
Genesis 30:33
Context30:33 My integrity will testify for me 6 later on. 7 When you come to verify that I’ve taken only the wages we agreed on, 8 if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen.” 9
Genesis 38:16
Context38:16 He turned aside to her along the road and said, “Come on! I want to have sex with you.” 10 (He did not realize 11 it was his daughter-in-law.) She asked, “What will you give me in exchange for having sex with you?” 12


[27:33] 1 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
[27:33] 2 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
[30:16] 3 tn Heb “must come in to me.” The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. She has acquired him for the night and feels he is obligated to have sexual relations with her.
[30:16] 4 tn Heb “I have surely hired.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form for emphasis. The name Issachar (see v. 18) seems to be related to this expression.
[30:16] 5 tn This is the same Hebrew verb (שָׁכַב, shakhav) translated “sleep with” in v. 15. In direct discourse the more euphemistic “sleep with” was used, but here in the narrative “marital relations” reflects more clearly the emphasis on sexual intercourse.
[30:33] 5 tn Heb “will answer on my behalf.”
[30:33] 6 tn Heb “on the following day,” or “tomorrow.”
[30:33] 7 tn Heb “when you come concerning my wage before you.”
[30:33] 8 tn Heb “every one which is not speckled and spotted among the lambs and dark among the goats, stolen it is with me.”
[38:16] 7 tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.
[38:16] 8 tn Heb “for he did not know that.”
[38:16] 9 tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.