Genesis 27:7
Context27:7 ‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat 1 it and bless you 2 in the presence of the Lord 3 before I die.’
Genesis 24:12
Context24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 4 Be faithful 5 to my master Abraham.
Genesis 27:4
Context27:4 Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then 6 I will eat it so that I may bless you 7 before I die.”
Genesis 37:3
Context37:3 Now Israel loved Joseph more than all his sons 8 because he was a son born to him late in life, 9 and he made a special 10 tunic for him.
Genesis 35:1
Context35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once 11 to Bethel 12 and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.” 13


[27:7] 1 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:7] 2 tn The cohortative, with the prefixed conjunction, also expresses logical sequence. See vv. 4, 19, 27.
[27:7] 3 tn In her report to Jacob, Rebekah plays down Isaac’s strong desire to bless Esau by leaving out נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”), but by adding the phrase “in the presence of the
[24:12] 4 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).
[24:12] 5 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”
[27:4] 7 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:4] 8 tn Heb “so that my soul may bless you.” The use of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as the subject emphasizes that the blessing will be made with all Isaac’s desire and vitality. The conjunction “so that” closely relates the meal to the blessing, suggesting that this will be a ritual meal in conjunction with the giving of a formal blessing.
[37:3] 10 tn The disjunctive clause provides supplemental information vital to the story. It explains in part the brothers’ animosity toward Joseph.
[37:3] 11 tn Heb “a son of old age was he to him.” This expression means “a son born to him when he [i.e., Jacob] was old.”
[37:3] 12 tn It is not clear what this tunic was like, because the meaning of the Hebrew word that describes it is uncertain. The idea that it was a coat of many colors comes from the Greek translation of the OT. An examination of cognate terms in Semitic suggests it was either a coat or tunic with long sleeves (cf. NEB, NRSV), or a tunic that was richly embroidered (cf. NIV). It set Joseph apart as the favored one.
[35:1] 13 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
[35:1] 14 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[35:1] 15 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22).