Genesis 27:9
Context27:9 Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare 1 them in a tasty way for your father, just the way he loves them.
Genesis 38:17
Context38:17 He replied, “I’ll send you a young goat from the flock.” She asked, “Will you give me a pledge until you send it?” 2
Genesis 38:20
Context38:20 Then Judah had his friend Hirah 3 the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, 4 but Hirah 5 could not find her.
Genesis 38:23
Context38:23 Judah said, “Let her keep the things 6 for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. 7 I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”
[27:9] 1 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[38:17] 2 tn Heb “until you send.”
[38:20] 3 tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity.
[38:20] 4 tn Heb “to receive the pledge from the woman’s hand.”
[38:20] 5 tn Heb “he”; the referent (Judah’s friend Hirah the Adullamite) has been specified in the translation for clarity.
[38:23] 4 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[38:23] 5 tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.





