Genesis 28:3-4
Context28:3 May the sovereign God 1 bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 2 Then you will become 3 a large nation. 4 28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 5 so that you may possess the land 6 God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 7
Genesis 28:14
Context28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 8 and you will spread out 9 to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 10 using your name and that of your descendants. 11
[28:3] 1 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[28:3] 2 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.
[28:3] 3 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”
[28:3] 4 tn Heb “an assembly of peoples.”
[28:4] 5 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
[28:4] 6 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
[28:4] 7 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.
[28:14] 8 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.
[28:14] 9 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.
[28:14] 10 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
[28:14] 11 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”