Genesis 29:2
Context29:2 He saw 1 in the field a well with 2 three flocks of sheep lying beside it, because the flocks were watered from that well. Now 3 a large stone covered the mouth of the well.
Genesis 37:25
Context37:25 When they sat down to eat their food, they looked up 4 and saw 5 a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 6


[29:2] 1 tn Heb “and he saw, and look.” As in Gen 28:12-15, the narrator uses the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here and in the next clause to draw the reader into the story.
[29:2] 2 tn Heb “and look, there.”
[29:2] 3 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.
[37:25] 4 tn Heb “lifted up their eyes.”
[37:25] 5 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers.
[37:25] 6 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.”