Genesis 29:26
Context29:26 “It is not our custom here,” 1 Laban replied, “to give the younger daughter in marriage 2 before the firstborn.
Genesis 19:31
Context19:31 Later the older daughter said 3 to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 4 to have sexual relations with us, 5 according to the way of all the world.
Genesis 19:35
Context19:35 So they made their father drunk 6 that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 7 But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 8
Genesis 19:34
Context19:34 So in the morning the older daughter 9 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 10 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 11
[29:26] 1 tn Heb “and Laban said, ‘It is not done so in our place.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[29:26] 2 tn Heb “to give the younger.” The words “daughter” and “in marriage” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[19:31] 3 tn Heb “and the firstborn said.”
[19:31] 4 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.
[19:31] 5 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.
[19:35] 5 tn Heb “drink wine.”
[19:35] 6 tn Heb “lied down with him.”
[19:35] 7 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”
[19:34] 7 tn Heb “the firstborn.”
[19:34] 8 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”
[19:34] 9 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”





