Genesis 29:6
Context29:6 “Is he well?” 1 Jacob asked. They replied, “He is well. 2 Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Genesis 43:27
Context43:27 He asked them how they were doing. 3 Then he said, “Is your aging father well, the one you spoke about? Is he still alive?”
Genesis 37:14
Context37:14 So Jacob 4 said to him, “Go now and check on 5 the welfare 6 of your brothers and of the flocks, and bring me word.” So Jacob 7 sent him from the valley of Hebron.
Genesis 15:15
Context15:15 But as for you, 8 you will go to your ancestors 9 in peace and be buried at a good old age. 10
Genesis 43:28
Context43:28 “Your servant our father is well,” they replied. “He is still alive.” They bowed down in humility. 11
Genesis 26:31
Context26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 12 Isaac sent them off; they separated on good terms. 13
Genesis 28:21
Context28:21 and I return safely to my father’s home, 14 then the Lord will become my God.
Genesis 41:16
Context41:16 Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 15 but God will speak concerning 16 the welfare of Pharaoh.” 17
Genesis 26:29
Context26:29 so that 18 you will not do us any harm, just as we have not harmed 19 you, but have always treated you well 20 before sending you away 21 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 22
Genesis 37:4
Context37:4 When Joseph’s 23 brothers saw that their father loved him more than any of them, 24 they hated Joseph 25 and were not able to speak to him kindly. 26
Genesis 43:23
Context43:23 “Everything is fine,” 27 the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. 28 I had your money.” 29 Then he brought Simeon out to them.
Genesis 44:17
Context44:17 But Joseph said, “Far be it from me to do this! The man in whose hand the cup was found will become my slave, but the rest of 30 you may go back 31 to your father in peace.”


[29:6] 1 tn Heb “and he said to them, ‘Is there peace to him?’”
[43:27] 3 tn Heb “concerning peace.”
[37:14] 5 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[37:14] 8 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[15:15] 7 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.
[15:15] 8 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.
[15:15] 9 tn Heb “in a good old age.”
[43:28] 9 tn Heb “and they bowed low and they bowed down.” The use of synonyms here emphasizes the brothers’ humility.
[26:31] 11 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”
[26:31] 12 tn Heb “and they went from him in peace.”
[28:21] 13 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
[41:16] 15 tn Heb “not within me.”
[41:16] 16 tn Heb “God will answer.”
[41:16] 17 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).
[26:29] 17 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
[26:29] 19 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
[26:29] 20 tn Heb “and we sent you away.”
[26:29] 21 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
[37:4] 19 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[37:4] 20 tn Heb “of his brothers.” This is redundant in contemporary English and has been replaced in the translation by the pronoun “them.”
[37:4] 21 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[37:4] 22 tn Heb “speak to him for peace.”
[43:23] 21 tn Heb “and he said, ‘peace to you.’” Here the statement has the force of “everything is fine,” or perhaps even “calm down.” The referent of “he” (the man in charge of Joseph’ household) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[43:23] 22 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will.
[43:23] 23 tn Heb “your money came to me.”
[44:17] 23 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[44:17] 24 tn Heb “up” (reflecting directions from their point of view – “up” to Canaan; “down” to Egypt).