NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:12

Context
3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 1  me some fruit 2  from the tree and I ate it.”

Genesis 30:18

Context
30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 3  because I gave my servant to my husband as a wife.” 4  So she named him Issachar. 5 

Drag to resizeDrag to resize

[3:12]  1 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.

[3:12]  2 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

[30:18]  3 tn Heb “God has given my reward.”

[30:18]  4 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).

[30:18]  5 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA