NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:16

Context

3:16 To the woman he said,

“I will greatly increase 1  your labor pains; 2 

with pain you will give birth to children.

You will want to control your husband, 3 

but he will dominate 4  you.”

Genesis 3:19

Context

3:19 By the sweat of your brow 5  you will eat food

until you return to the ground, 6 

for out of it you were taken;

for you are dust, and to dust you will return.” 7 

Genesis 4:4

Context
4:4 But Abel brought 8  some of the firstborn of his flock – even the fattest 9  of them. And the Lord was pleased with 10  Abel and his offering,

Genesis 6:16

Context
6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 11  from the top. 12  Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks.

Genesis 18:7

Context
18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 13  who quickly prepared it. 14 

Genesis 34:11

Context

34:11 Then Shechem said to Dinah’s 15  father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 16  I’ll give. 17 

Genesis 34:24

Context

34:24 All the men who assembled at the city gate 18  agreed with 19  Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 20  was circumcised.

Genesis 35:2

Context
35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 21  Purify yourselves and change your clothes. 22 

Genesis 43:14

Context
43:14 May the sovereign God 23  grant you mercy before the man so that he may release 24  your other brother 25  and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 26 

Genesis 45:5

Context
45:5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 27  for God sent me 28  ahead of you to preserve life!
Drag to resizeDrag to resize

[3:16]  1 tn The imperfect verb form is emphasized and intensified by the infinitive absolute from the same verb.

[3:16]  2 tn Heb “your pain and your conception,” suggesting to some interpreters that having a lot of children was a result of the judgment (probably to make up for the loss through death). But the next clause shows that the pain is associated with conception and childbirth. The two words form a hendiadys (where two words are joined to express one idea, like “good and angry” in English), the second explaining the first. “Conception,” if the correct meaning of the noun, must be figurative here since there is no pain in conception; it is a synecdoche, representing the entire process of childbirth and child rearing from the very start. However, recent etymological research suggests the noun is derived from a root הרר (hrr), not הרה (hrh), and means “trembling, pain” (see D. Tsumura, “A Note on הרוֹן (Gen 3,16),” Bib 75 [1994]: 398-400). In this case “pain and trembling” refers to the physical effects of childbirth. The word עִצְּבוֹן (’itsÿvon, “pain”), an abstract noun related to the verb (עָצַב, ’atsav), includes more than physical pain. It is emotional distress as well as physical pain. The same word is used in v. 17 for the man’s painful toil in the field.

[3:16]  3 tn Heb “and toward your husband [will be] your desire.” The nominal sentence does not have a verb; a future verb must be supplied, because the focus of the oracle is on the future struggle. The precise meaning of the noun תְּשׁוּקָה (tÿshuqah, “desire”) is debated. Many interpreters conclude that it refers to sexual desire here, because the subject of the passage is the relationship between a wife and her husband, and because the word is used in a romantic sense in Song 7:11 HT (7:10 ET). However, this interpretation makes little sense in Gen 3:16. First, it does not fit well with the assertion “he will dominate you.” Second, it implies that sexual desire was not part of the original creation, even though the man and the woman were told to multiply. And third, it ignores the usage of the word in Gen 4:7 where it refers to sin’s desire to control and dominate Cain. (Even in Song of Songs it carries the basic idea of “control,” for it describes the young man’s desire to “have his way sexually” with the young woman.) In Gen 3:16 the Lord announces a struggle, a conflict between the man and the woman. She will desire to control him, but he will dominate her instead. This interpretation also fits the tone of the passage, which is a judgment oracle. See further Susan T. Foh, “What is the Woman’s Desire?” WTJ 37 (1975): 376-83.

[3:16]  4 tn The Hebrew verb מָשַׁל (mashal) means “to rule over,” but in a way that emphasizes powerful control, domination, or mastery. This also is part of the baser human nature. The translation assumes the imperfect verb form has an objective/indicative sense here. Another option is to understand it as having a modal, desiderative nuance, “but he will want to dominate you.” In this case, the Lord simply announces the struggle without indicating who will emerge victorious.

[3:19]  5 tn The expression “the sweat of your brow” is a metonymy, the sweat being the result of painful toil in the fields.

[3:19]  6 sn Until you return to the ground. The theme of humankind’s mortality is critical here in view of the temptation to be like God. Man will labor painfully to provide food, obviously not enjoying the bounty that creation promised. In place of the abundance of the orchard’s fruit trees, thorns and thistles will grow. Man will have to work the soil so that it will produce the grain to make bread. This will continue until he returns to the soil from which he was taken (recalling the creation in 2:7 with the wordplay on Adam and ground). In spite of the dreams of immortality and divinity, man is but dust (2:7), and will return to dust. So much for his pride.

[3:19]  7 sn In general, the themes of the curse oracles are important in the NT teaching that Jesus became the cursed one hanging on the tree. In his suffering and death, all the motifs are drawn together: the tree, the sweat, the thorns, and the dust of death (see Ps 22:15). Jesus experienced it all, to have victory over it through the resurrection.

[4:4]  9 tn Heb “But Abel brought, also he….” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) stresses the contrast between Cain’s offering and Abel’s.

[4:4]  10 tn Two prepositional phrases are used to qualify the kind of sacrifice that Abel brought: “from the firstborn” and “from the fattest of them.” These also could be interpreted as a hendiadys: “from the fattest of the firstborn of the flock.” Another option is to understand the second prepositional phrase as referring to the fat portions of the sacrificial sheep. In this case one may translate, “some of the firstborn of his flock, even some of their fat portions” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[4:4]  11 tn The Hebrew verb שָׁעָה (shaah) simply means “to gaze at, to have regard for, to look on with favor [or “with devotion”].” The text does not indicate how this was communicated, but it indicates that Cain and Abel knew immediately. Either there was some manifestation of divine pleasure given to Abel and withheld from Cain (fire consuming the sacrifice?), or there was an inner awareness of divine response.

[6:16]  13 tn Heb “a cubit.”

[6:16]  14 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

[18:7]  17 tn Heb “the young man.”

[18:7]  18 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”

[34:11]  21 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.

[34:11]  22 tn Heb “whatever you say.”

[34:11]  23 tn Or “pay.”

[34:24]  25 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

[34:24]  26 tn Heb “listened to.”

[34:24]  27 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

[35:2]  29 tn Heb “which are in your midst.”

[35:2]  30 sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.

[43:14]  33 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[43:14]  34 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.

[43:14]  35 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).

[43:14]  36 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.

[45:5]  37 tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

[45:5]  38 sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA