NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 3:22

Context
3:22 And the Lord God said, “Now 1  that the man has become like one of us, 2  knowing 3  good and evil, he must not be allowed 4  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”

Genesis 8:9

Context
8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 5  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 6  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 7  and brought it back into the ark. 8 

Genesis 41:42

Context
41:42 Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen 9  clothes and put a gold chain around his neck.
Drag to resizeDrag to resize

[3:22]  1 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

[3:22]  2 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

[3:22]  3 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

[3:22]  4 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

[8:9]  5 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:9]  6 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  7 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  8 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

[41:42]  9 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA